[孔子站在河边说,我仇家的尸体就顺着河流而下,日夜不停。]
[温故而知新,可以为师矣。]
[译文:温习了旧的知识,才知道全是新的,这样也可以当老师。]
[子曰:朝闻道,夕死可矣!]
[译文:早上听说了去你家的路,晚上你就可以等死了!]
孔夫子看着天幕说道“后人既然知道我们研究的学问,也能说出这些笑料,就是不知道他们是否真的知道其中的深意?”
[主播在这里说一下咱对这些比较离谱翻译的看法哈,这种故意曲解的翻译是在对文言文有了一定的理解之后进行引申而出的笑点。
当然这从另一个方面上可以说是用一种比较娱乐的方式传播了论语,还请大家不要一味的批判这种娱乐形式。]
看到这里,孔子可算是放心了,如果不知其中深意只一味调笑,那么这些学问也就没有意义了。
开幕暴击!天幕下所有的人都愣住了。
“是。。。是这样吗?难道我们这么多年读的《论语》都理解错了?”
“当年孔夫子是这个意思?”扶苏若有所思。
评论区:
【仁义礼
仁:把人一分为二的技术
义:把人的头打进人的身体里
礼:通“理”,在这里表示物理】
【你觉得孔武有力中的那个孔说的是谁呀!!】
【呃,人家君子六艺会射箭,我可以承认,但你说他能不能打架?这还真不好说,这也是两码事。
虽然他是山东大汉,但他可是讲周礼的,我这里说的是他要以德服人,不是那个以德服人。】
“以德服人,是哪个以德服人?还有哪个以德服人?”
孔曰:吾文武双全,以德服人。
“好好好,是这么个以德服人。”
【孔子是讲理的,你可以想象一下,一个两米多高的壮汉,领着三千学子来跟你讲道理。】
【有朋自远方来,虽远必诛。】
【子曰:有教无类。
教你做人的时候,不管你是谁。】
【君子不重则无信义
君子出拳的力道不够威猛,不够重,就会失去威信。】
【孔子:跟你讲道理不听,那老夫也略懂拳脚。】
【你知道为什么儒生的衣服都这么宽大吗?因为不宽大藏不住肌肉。】
【七十而从心所欲翻译成“七十岁了就可以随心所欲,我的规矩就是规矩”一点毛病妹有,这是现状的真实写照,七十岁的老人家基本无敌,谁都无可奈何!!】
朱元璋目瞪口呆的看着天幕中的那些翻译
那我选拔官员的考试,那些考生该不会真的写这些吧?
这简首是离谱他妈给离谱开门——离谱到家了。
连他这个没怎么读过书的人都觉得离谱,这真的好吗?
后世这么不正经,真没问题吗?